3
Pioneers in making the city
a more sustainable place.
1
st
company in the sector worldwide certified
in Eco-design - ISO 14006.
At ORONA we are experts in combining Eco-design with extensive
experience in Urban Mobility and Accessibility.
This helps us each day to make cities more accessible and environ-
mentally friendly places.
www.orona-group.comVISIT US
HALL 5 · STAND 5150
Michael Gubisch,
Vorstand Messen VFA-Interlift e.V.
D
ie interlift ist alle zwei Jahre der
Höhepunkt für die nationale und
internationale Aufzugsbranche.
ie Aussteller-
zahlenhaben alle
Erwartungen ge-
sprengt. Es lässt
sich schon jetzt
sagen, dass die
interlift’11 die er-
folgreichsteMes-
se der letzten 20
Jahre ist.Mehr als
48 Neuaussteller
zeigen, dass die
interlift weiter
expandiert und
ohne Frage die
Weltleitmesse der Aufzugsbranche ist.
Auch die weiter steigenden Besucher-
zahlen bestätigen dies.
T
he interlift is the highlight for the
national and international lift in-
dustry every two years. Exhibitor
numbers have exceeded all expectations.
It is already possible to say that interlift‘11
is the most successful fair of the last 20
years. More than 48 new exhibitors show
that interlift is continuing to expand and is,
without question, the world’s leading fair of
the lift industry. This is also confirmed by
the increasing number of visitors.
Michael Gubisch,
Trade Fairs Member of the Board
VFA-Interlift e.V.
Peter Günther, Geschäftsführer,
VDMA FV AuF
D
ie interlift bietet allen ein ideales
Forum, die sich über
die neuen Trends der
Aufzugsbranche informieren
und weltweit bessere Konkur-
renzfähigkeit und nachhalti-
ge Eigenschaften verschaffen
wollen.
Mit ihren innovativen Techno-
logien zur Energieeffizienz und
zur Barrierefreiheit bietet die
Aufzugsbranche schon heute
Lebensqualität verbessernde,
umweltschonende, energie-
und ressourceneffiziente Lö-
sungen erfolgreich auf dem
Weltmarkt an.
Genau dafür steht der VDMA
mit seiner Nachhaltigkeitsinitiative Blue
Competence. Der Vorstand des VDMA
Aufzüge und Fahrtreppen hat beschlos-
sen, die Initiative Blue Competence aktiv
zu unterstützen. Die interlift bietet eine
ideale Plattform, um Ihnen diese gemein-
sam mit unseren Mitgliedern, die bereits
Partner der Initiative sind, vorzustellen.
Dr. Holger König, Manager Industry
Solutions, Control Techniques GmbH
E
in großes Thema der Messe ist si-
cher Energieeffizienz undNachhal-
tigkeit. Dazu hat sich auch Control
Techniques bekannt, indem
sich das Unternehmen als
Partner derVDMA Initiative
Blue Competence positio-
niert. Diese Lösungen zur
Energieeinsparung mittels
optimierter Netzrückspei-
sung werden wir auf der
interlift vorstellen.
Ein weiteres zentrales The-
ma wird die Verhinderung
der ungewollten Fahrkorb-
bewegung bei geöffneter
Aufzugstür nach EN81-1
A3 sein. Oft stellt die vor-
geschriebene „worst case“-
Prüfung der Überwachungs-
einrichtung ein Problemdar.
Wie Control Techniques das
Problem praxisorientiert löst, erfahren
die Besucher auf der Messe.
Moderne Kommunikationsschnittstellen
erlauben eine schnelle Inbetriebnahme
und eine höhere Verfügbarkeit durch
Fernwartung. Nach Realisierung der
nach CiA 417 genormten CANopen Lift
Schnittstelle bieten wir eine noch offene-
re und schnellere Schnittstelle auf Basis
Ethernet, die die Profildefinitionen des
CiA 417 Standards verwendet und so
einfach zu portieren sein wird.
DieKomplettlösungen für Aufzugsantrie-
be bieten Control Techniques und Leroy
Somer, zwei Unternehmen im Konzern
Emerson Industrial Automation.
Peter Andrä, Geschäftsführender
Gesellschafter, RIEDL-AUFZÜGE
W
enn dieWirtschaft so
extremen Schwan-
kungen unterliegt
wie aktuell, ist es für Unterneh-
men um so wichtiger, Präsenz
zu zeigen und mit innovativen
Produkten von sich reden zu
machen. Riedl hat rechtzeitig
erkannt, welche Chancen die
neue europäische Norm EN
81-58 für Schiebetüren eröffnet.
Während der letzten drei Jahre
haben wir uns intensiv mit der
Entwicklung unserer neuen
Türgeneration „Liz“ beschäf-
tigt und sind dabei bis an die
Grenzen der Fertigungstechnik
gegangen. Auf der interlift 2011
zeigenwir nun erstmals das Ergebnis.Auf
diesen Termin haben wir hingearbeitet.
Die interlift ist die idealeGelegenheit, uns
im Sektor Schiebetür und Drehtür einem
internationalenPublikumzupräsentieren.
Sie werden verblüfft sein, was imAufzug-
bau heute möglich ist, wie viel Platz man
mit extrem schlanken Schiebetüren spa-
ren kann undwieman dabei trotzdemdie
strengen Brandschutzvorschriften erfüllt.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch und auf
gute Gespräche.
Tina Germano / Rudolf Ramseier,
Cobianchi Liftteile AG
N
ach der ersten interlift 1988 in
München haben wir nun zehn
Mal hier inAugsburg unsere Pro-
dukte ausgestellt. Dies hat seinen guten
Grund: Die Messe hat sich in den letzten
zwanzig Jahren sehr stark entwickelt und
ist in allen Phasen von Planung, Aufbau,
Betrieb, Abbau und Nachbearbeitung
hervorragend organisiert.
Wir zeigen jeweils auf der Messe unsere
neu entwickelten Bremsfangvorrichtun-
gen und meistens auch eine Auswahl aus
der bereits bekannten Produktpalette.
Die Konzentration auf unser heutiges
Kerngeschäft Bremsfangvorrichtungen
wird zunehmend von Messebesuchern,
bestehenden Kunden und auch von Mit-
arbeitern erkannt und geschätzt.
Durch diese gezielte Ausrichtung war
es uns möglich, internes Fachwissen
auszubauen und unser Produktangebot
leidenschaftlichweiter zu vertiefen. Somit
T
he topic of energy efficiency and sus-
tainability is undoubtedly important
at the fair. Control Techniques has
also committed itself to this by positioning
itself as a partner of the German Engineer-
ing Federation’s (VDMA) Blue Competence
initiative. We will present these solutions
for energy saving by us-
ing optimised grid feed-
back at the interlift.
Another central topic
will be preventing un-
intentional cabin move-
ment when the lift door
is open, according to
EN81-1 A3. The pre-
scribed “worst case”
test of the monitoring
body often presents a
problem. Control Tech-
niques’ practice-orient-
ed solution is something
visitors to the fair can
discover.
Modern communication
interfaces permit fast
start-up and higher availability through
remote maintenance. After realising the
CANopen lift interface standardised ac-
cording to CiA 417, we offer an even
opener and faster interface based on the
Ethernet, which uses the profile definitions
of the CiA 417 standard and which as a
result will be easy to portion.
This complete solution for lift drives is
available from Control Techniques and
Leroy Somer, two companies in the Emer-
son Industrial Automation Group.
Dr. Holger König, Manager Industry
Solutions, Control Techniques GmbH
W
hen the economy is subject to
such extreme fluctuations as
it is currently, it is all the more
important for companies to be present
and attract attention with new products.
Riedl recognised the
opportunities the new
European standard EN
81-58 presented for
sliding doors in time.
During the last three
years we have been
intensively involved in
developing our new
door generation “Liz”
and in doing so have
taken the production
technology to its limits.
At interlift 2011 we will
demonstrate the result
for the first time. We
have worked towards
this date. Interlift is the
ideal opportunity to present ourselves in the
sliding and hinged door sector to an inter-
national public. You will be astonished at
what is today possible in lift-building, how
much space one can save with extremely
slender sliding doors and how one can
still meet strict fire protection regulations.
We look forward to your visit and good
discussions.
Peter Andrä, Managing Partner,
RIEDL-AUFZÜGE
könnenwir nun auf der diesjährigen inter-
lift 2011 verschiedene Fangvorrichtungen
nach EN81 A3 bis 13000 kg undwohl auch
die kleinste, je von uns gebaute Fangvor-
richtungdenAufzugsbauern,System- und
Bausatzlieferanten vorstellen.
Wir freuen uns auf interessierte Besucher,
anregendeGespräche und auf einWieder-
sehen mit Freunden.
S
ince the first interlift in 1988 in Mu-
nich, we have exhibited our products
here ten times in Augsburg. There
are good reasons for this. In the last 20
years the fair has undergone tremendous
development and is outstandingly organ-
ised in all phases, from planning, structure,
operation and dismantling to subsequent
processing.
At each fair we show our newly developed
brake devices and usually a selection from
the established product range.
The concentration on our current core
business of brake devices is increas-
ingly recognised and appreciated by fair
visitors, existing customers and also by
employees.
Thanks to this targeted orientation, we
have succeeded in developing our internal
expertise and deepening our product range
enthusiastically.
As a result, at this year’s interlift 2011 we
can now present various brake devices
according to EN81 A3 up to 13,000 kg and
what is certainly the smallest brake device
ever built by us to lift-builders, system- and
building kit suppliers.
We look forward to interested visitors,
stimulating discussions and seeing friends
again.
Tina Germano / Rudolf Ramseier,
Cobianchi Liftteile AG
Stimmen zur Messe /
Voices of the fair
T
he interlift fair is an ideal forum for
everyone who wants to find out more
about new trends in the lift industry,
become more competitive worldwide and
acquire sustainable characteristics.
The lift industry already
successfully provides so-
lutions which improve the
quality of life, conserve
the environment and are
resource efficient on the
world market in the form
of its innovative technolo-
gies for energy efficiency
and barrier freedom.
This is precisely what
the German Engineer-
ing Federation (VDMA)
stands for with its Blue
Competence initiative.
The board of the VDMA
Lift and Escalator As-
sociation has decided to support the Blue
Competence initiative actively. Interlift
provides an ideal platform to present it to
you together with our members, who are
already partners of the initiative.
Peter Günther, Managing Director,
VDMA FV AuF