2
Stimmen zur Messe /
Voices of the fair
Stimmen zur Messe /
Voices of the fair
W
ir freuen uns auf den Besuch
der Interlift 2017.Wieder ist die
Messe gewachsen und wieder
verspricht sie spannende Innovationen
und anregende Begegnungen.Wir beglei-
ten Sie – ob Aussteller oder
Besucher – wie immer mit
unserer zweisprachigen
Fachzeitschrift LIFTjour-
nal. Dort finden Sie Be-
richte über Innovationen,
Konferenzen und Bran-
chenneuigkeiten – und
mittendrin unser erneut
überarbeitetes und er-
weitertes sechssprachiges
Branchenwörterbuch Lift-
Lex. Das LiftLex ist jetzt
auch online über unsere
Website verfügbar – sogar
in neun Sprachen - und auch auf Handy
oder Tablet aufrufbar. Es lohnt sich aber
auch der Blick in unsere aktuelle Mes-
sezeitung, die Sie in Ihrem Hotel und
auf der Messe – und in diesem Jahr ganz
neu – bereits an den Haltestellen der
Shuttlebusse erhalten.
Wir freuen uns, Sie auf unseremStand zu
begrüßen: Halle 6, Stand 6019.
W
e are looking forward to attending
interlift 2017. The fair has once
again expanded and promises
as ever to provide fascinating innovations
and stimulating encounters. As always,
we will be accompanying you
– whether as exhibitor or vis-
itor – with our bilingual trade
journal LIFTjournal. There you
can find reports on innovations,
conferences and industry news
– and enclosed once more our
revised and expanded six-lan-
guage trade dictionary LiftLex.
LiftLex is now also available
online via our homepage – even
in nine languages – and can
also be retrieved via handy or
tablet. But it is also worth taking
a look at our current trade fair
newspaper, which you will find in your hotel
and at the trade fair and – this year for the
first time – at the stops of the shuttle buses.
We look forward to welcoming you at our
stand: Hall 6, Stand 6019.
Hans Jürgen Below,
Managing Director
Verlagsanstalt Handwerk GmbH
I
n 30 Jahren hat sich die interlift zur
Weltleitmesse der Aufzugsbranche
etabliert. Unser langjähriger Messe-
partner AFAG organisiert die Messe ex-
zellent und die Kontakte zur
internationalen Aufzugs-
branche werden kontinuier-
lich gepflegt und ausgebaut.
Immer steht die Qualität
der interlift imVordergrund
und unser Messeziel lautet
stets: Qualität statt Quan-
tität. Als fachlicher Träger
der interlift freut sich der
VFA-Interlift e.V. sehr über
den nahezu lückenlosen
Komponentenüberblick mit
den Umsetzungen der Nor-
men-Pakete EN 81-20/50 der
internationalen Aufzugsindustrie. Auch
die Digitalisierung und das Internet der
Dinge haben dieAufzugsbranche erreicht
und neue technische Komponenten und
Systemlösungen für smarte Aufzugsanla-
genwerden präsentiert. „Smart Elevators
4.0 – Digitale Einbindung der Aufzüge in
das Gebäude“ ist nur einVortragstitel aus
vielenThemengebieten desVFA-Forums,
was allen Ausstellern und
Besuchern kostenfrei zur
Verfügung steht. Schauen
Sie imVFA-Forum inHalle 2
vorbei – ein Besuch ist sehr
empfehlenswert. Der VFA-
Interlift e.V. wünscht allen
Ausstellern und Besuchern
interessanteGespräche, eine
erfolgreiche Messe und ei-
nen guten Aufenthalt in
Augsburg.
I
n the course of 30 years,
interlift has established itself
as the leading international
trade fair of the lift industry. Our long-stand-
ing trade fair partner AFAG has done an
excellent job of organising the trade fair and
has continuouslymaintained and expanded
contacts with the international lift industry.
As ever, the quality of the interlift takes pride
of place and our trade fair goal is always
quality over quantity. As the technical spon-
sor of the interlift, VFA-Interlift e.V. is very
pleased about the almost seamless com-
ponent overview in the implementations of
the standard packages EN 81-20/50 of the
international lift industry. Digitalisation and
the Internet of things have reached the lift
industry and new technical components
and system solutions will be presented for
smart lifts. “Smart elevators 4.0 – digital in-
tegration of elevators in the building” is the
title of just one talk from the many subject
areas of the VFA-Forum, which are available
free to all exhibitors and visitors. Take a look
at the VFA-Forum in Hall 2 – a visit is highly
worthwhile. The VFA-Interlift e.V. wishes all
exhibitors and visitors interesting talks, a
successful trade fair and a pleasant stay
in Augsburg.
AchimHütter
Chairman VFA-Interlift e. V.
I
n den letzten zwei Jahren
haben wir weltweit an
verschiedenen Messen
teilgenommen. Die Messe
in China war gigantisch,
andere Messen waren fein
sortiert, manche schlecht
besucht und einige darun-
ter auch sehr exotisch. Die
Interlift hier in Augsburg
bleibt für uns die wichtigste
Messe, ein sicherer Wert.
Hier stellen wir immer un-
sere neuesten Erfindungen,
Projekte und die daraus
entstandene Produkte aus.
Dieses Jahr zeigen wir gleich drei neue
Produkte: Eine Gegengewichtsfang-
vorrichtung, einen Umbausatz um
bestehende Fangvorrichtungen auf den
neuen Stand EN 81-20/-50 zu bringen
und für kleine, mittlere und große
Fangvorrichtungen das Komplettsys-
tem „Hydromechanisches
Bremsfangsystem ohne Ge-
schwindigkeitsbegrenzer“.
Augsburg ist jedoch auch
außerhalb des Messege-
ländes äußerst sehenswert.
Für leiblichesWohlbefinden
steht der König von Flan-
dern in der Karolinenstras-
se, wer mehr auf geistige
Nahrung steht, dem emp-
fehlen wir Faust „ein Mit-
sommernachtstraum“ in der
Augsburger Puppenkiste...
I
n the last two years we have taken part
in various trade fairs. The trade fair in
China was tremendous, other trade fairs
had a great range on offer, some were
poorly attended and several very exotic.
The interlift here in Augsburg remains the
most important trade fair for us, a safe bet.
This is where we always exhibit our latest
inventions, projects and the associated
products.
This year we will be presenting three
new products. A counterweight device,
a conversion kit to bring existing catch
devices up to the state of EN 81-20/-50
and for small, medium-sized and large
catch devices, the complete system
“hydromechanical brake system without
speed governor”.
However, Augsburg is also very well worth
seeing outside of the fairgrounds. Creature
comforts can be found at the ‘König von
Flandern’ in Karolinenstrasse while those
who seek spiritual sustenance can attend
Faust, “A Midsummer Night’s Dream” in
the Augsburger Puppenkiste theatre...
Rudolf Ramseier,
CEO Cobianchi
D
ie Zahlen der interlift ’17 – 570
Aussteller aus 47 Ländern und
22 500 qm Ausstellungsfläche –
zeigen: Wir haben in der 25-jährigen
Zusammenarbeit mit unserem Messe-
Partner AFAG sehr viel erreicht und die
interlift hat sich zum weltweit bedeu-
tendstenTreffpunkt der Aufzugsbranche
entwickelt. DerVFA bedankt sich für die
hervorragende Zusammenarbeit mit der
AFAGMessen undAusstellungenGmbH
und das herausragende Engagement für
die Messe. Die interlift genießt einen ex-
zellenten Ruf – nicht nur in Deutschland
und Europa, sondern in der ganzenWelt.
Die Weltleitmesse der Aufzugstechnik
bietet auch in 2017 das gesamte Spekt-
rum der Branche: innovative Produkte
und Leistungen, neueste Entwicklungen
sowie Lösungen für die
Zukunft. Die Messe ist
national und international
ein absolutes Muss!
5
70 exhibitors from 47
countries and 22 500
m2 exhibition area -
the figures of the interlift
’17 demonstrate: during the
25-year cooperation with
our trade fair partner AFAG
we have achieved a great
deal and the interlift has developed into
the most important meeting point of the
lift industry worldwide. The VFA would like
to thank AFAGMessen und Ausstellungen
GmbH for the tremendous cooperation
B
ewegendeThemen,Markteinblicke,
Innovationsvorstellungen, einen
Blick in die Zukunft: Dies bietet
Ihnen die Weltleitmesse der Aufzugs-
technik – und in Essenz das VFA-Forum
interlift in Halle 2. Lassen Sie sich kom-
pakt informieren und inspirieren von den
über vierzig internationalen Experten,
die ihr Know-how mit Ihnen teilen: zu
den Dauerbrennern
Normung und interna-
tionaleMärkte. Und zu
hochaktuellenThemen
wieNachwuchsqualifi-
zierung, Arbeitsschutz,
Megacities und Smart
Elevators.
„Wer beruflich und
privat weiterkommen
möchte, findet in Augs-
burg ein breites Aus-
und Weiterbildungs-
angebot“: Recht hat
sie, die Stadt Augsburg.
Auch wir als fachlicherTräger der interlift
und Anbieter der internationalen Wis-
sensplattform “Forum” tragen dazu bei
– an vierTagen in jedem zweitenOktober.
Aufzüge bringen Sie nach oben. Wissen
bringt Sieweiter.Wir freuen uns auf Ihren
Besuch imVFA-Forum interlift.
E
xciting subjects, market insights,
innovation presentations, and a
glimpse of the future: this is what the
leading international trade fair of the lift
technology has to offer - and essentially
the VFA-Forum interlift in Hall 2 too. Get
concise information and inspiration from
over forty international experts, who will
be sharing their know-how with you on
the evergreens regulatory standards and
international markets. And on extremely
topical subjects like new recruit qualifi-
cation, work protection, mega-cities and
smart elevators.
“Anyone who wants to get on profession-
ally and personally will find a wide range
of further education and training at
Augsburg.” The city of Augsburg
is correct. We too, as the technical
sponsor of the interlift and provid-
er of the international knowledge
platform “Forum”, contribute to
this - on four days every second
October.
Lifts get you to the top. Education
gets you ahead. We look forward
to seeing you at the VFA-Forum
interlift.
Andreas Hönnige,
Director of Training and
Further Education VFA-Interlift e.V.
and the outstanding com-
mitment to the trade air. The
interlift has an excellent rep-
utation – not just in Germany
and Europe, but in the whole
world. The leading internation-
al lift technology trade fair will
also be presenting the entire
spectrum of the industry in
2017: innovative products
and services, the latest de-
velopments and solutions for
the future. The trade fair is
nationally and internationally
an absolute must!.
Michael Gubisch
Deputy Chairman VFA-Interlift e. V.
Chairman Advisory Board interlift
IMPRESSUM
interlift Messezeitung
5. Au age 2017
Herausgeber
Verlagsanstalt Handwerk GmbH
Auf’m Tetelberg 7, 40221 Düsseldorf
Postfach 10 51 62, 40042 Düsseldorf
Tel.: 0211/39098-0
Fax: 0211/39098-79
www.verlagsanstalt-handwerk.deRedaktion
Dr. Bettina Heimsoeth
heimsoeth@verlagsanstalt-handwerk.deAnzeigen
Natalie Maag
maag@verlagsanstalt-handwerk.deSatz und Gestaltung
herzog printmedia
Druck
Presse-Druck- und Verlags-GmbH
Curt-Frenzel-Str. 2, 86167 Augsburg
=LYSHNZHUZ[HS[
/HUK^LYR
C
oole Aussichten. – Dein
Blick in die Zukunft“,
so lautet der Titel des
Filmwettbewerbs, zu dem die
Auszubildenden derMitglieds-
firmen des VDMA aufgerufen
waren. Die Preisverleihung fin-
det wieder auf der legendären
Standparty des VDMA am 18.
Oktober 2017 statt.
Wie in jedem Interlift-Jahr ver-
anstaltet der VDMA Aufzüge
und Fahrtreppen einen Film-
wettbewerb, der sich an die
Auszubildenden der Branche
richtet. Der YouTube Filmcon-
test findet alle zwei Jahre statt
und lässt die aktuellen Azubis
persönlich für die Industrie und
ihre Berufe werben. Diesmal
ist deren Aufgabe zu zeigen,
wie es nach der Ausbildung in der Auf-
zugsbranche weitergeht. Gemäß dem
Motto „Coole Aussichten. - Dein Blick in
die Zukunft.“ stehen diesmalVision und
Zukunft der Branche im Fokus.
VDMA
Tradition und ein Blick in die Zukunft
Tradition and glimpse into the future
Die legendäre Standparty des VDMA
wird in diesem Jahr auf demStand seiner
MitgliedsfirmaMeiller Aufzugtüren statt-
finden. DerVDMA lädt alle seineMitglie-
der und Freunde zu seiner traditionellen
Standparty ein. Auch die
Siegerehrung des Film-
contest wird in diesem
Rahmen erfolgen.
Wann:
Mittwoch,
18. Oktober 2017
12.00 -14.00 Uhr
Wo:
Stand Meiller
Aufzugtüren,
Halle 5, Stand 5143
C
ool prospects -
your glimpse of the
future” – this is the
title of the film competition in which the
apprentices of the VDMA member com-
panies have been called on to take part.
As is the case every year, the VDMA Lifts
and Escalators Association is staging a film
Visit us at our fair stand and get your very own
copy of the new LIFTLex!
Hall 6, Booth 6019
Besuchen Sie uns auf der interlift und sichern Sie
sich Ihr persönliches Exemplar des neuen LIFTLex!
Halle 6, Stand 6019
i
=LYSHNZHUZ[HS[
/HUK^LYR
NurdervollständigeAustauschhilftwirklich
Only complete replacement reallyhelps
Digital istbesser
Digital isbetter
www.lift-journal.de4
2017
August 2017
journal
Lift_0417_270717.indd 1
27.07.17 16:48
i i
6.Ausgabe2017 €
4,90
ProfessionaldictionaryofElevatorsandEscalators • 6
th
Edition
=LYSHNZHUZ[HS[
/HUK^LYR
Professional
dictionaryof
Elevatorsand
Escalators
www.lift-journal.de3.Ausgabe2011 €
4,90
Foto: J.Kolb
Lex
MEILLER
VISION
Glasaufzugtüren
für höchste
Ansprüche
Vision wird Realität
=LYSHNZHUZ[HS[
/HUK^LYR
3.Euro-Lift:TreffenderBrancheEndeOktober inPolen
3
rd
Euro-Lift: trademeetingendofOctober inPoland
RAL-Gütezeichen fürRauchabzug (RWA)
RALquality seal for smokeandheatextraction
www.lift-journal.de5
2014
Oktober 2014
journal
Lift_0514_230914_55.indd 1
23.09.14 13:08
Professional
dictionaryof
Elevatorsand
Escalators
www.lift-journal.de3.Ausgabe2011 €
4,90
Foto: J.Kolb
Lex
MEILLER
VISION
Glasaufzugtüren
für höchste
Ansprüche
Vision wird Realität
=LYSHNZHUZ[HS[
/HUK^LYR
3.Euro-Lift:TreffenderBrancheEndeOktober inPolen
3
rd
Euro-Lift: trademeetingendofOctober inPoland
RAL-Gütezeichen fürRauchabzug (RWA)
RALquality seal for smokeandheatextraction
www.lift-journal.de
5
2014
Oktober 2014
journal
Lift_0514_230914_55.indd 1
23.09.14 13:08
Foto:KONE
2017
branch
dictionary
9 783869
504056
competition for the sector’s apprentices.
The YouTube film contest takes place
every two years and lets the apprentices
advertise personally for the industry and
their professions. This time, their job is to
show what happens in the lift industry after
completing the apprenticeship. In line with
the motto “Cool prospects – your glimpse
of the future”, the focus this time is on
vision and the future of the industry. The
prize ceremony will once again take place
at the legendary stand party of the VDMA
on 18 October 2017.
This year, the VDMA stand party will take
place at the stand of its member company
Meiller Aufzugtüren. The VDMA invites all
of its members and friends to its traditional
stand party.
When: Wednesday, 18 October 2017
12.00 – 2.00 p.m.
Where: Stand Meiller Aufzugtüren,
Hall 5, Stand 5143
https://auf.vdma.org2015
Heimsoeth