Previous Page  2 / 16 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 2 / 16 Next Page
Page Background

2

Stimmen zur Messe /

Voices of the fair

Stimmen zur Messe /

Voices of the fair

W

ir freuen uns auf den Besuch

der Interlift 2017.Wieder ist die

Messe gewachsen und wieder

verspricht sie spannende Innovationen

und anregende Begegnungen.Wir beglei-

ten Sie – ob Aussteller oder

Besucher – wie immer mit

unserer zweisprachigen

Fachzeitschrift LIFTjour-

nal. Dort finden Sie Be-

richte über Innovationen,

Konferenzen und Bran-

chenneuigkeiten – und

mittendrin unser erneut

überarbeitetes und er-

weitertes sechssprachiges

Branchenwörterbuch Lift-

Lex. Das LiftLex ist jetzt

auch online über unsere

Website verfügbar – sogar

in neun Sprachen - und auch auf Handy

oder Tablet aufrufbar. Es lohnt sich aber

auch der Blick in unsere aktuelle Mes-

sezeitung, die Sie in Ihrem Hotel und

auf der Messe – und in diesem Jahr ganz

neu – bereits an den Haltestellen der

Shuttlebusse erhalten.

Wir freuen uns, Sie auf unseremStand zu

begrüßen: Halle 6, Stand 6019.

W

e are looking forward to attending

interlift 2017. The fair has once

again expanded and promises

as ever to provide fascinating innovations

and stimulating encounters. As always,

we will be accompanying you

– whether as exhibitor or vis-

itor – with our bilingual trade

journal LIFTjournal. There you

can find reports on innovations,

conferences and industry news

– and enclosed once more our

revised and expanded six-lan-

guage trade dictionary LiftLex.

LiftLex is now also available

online via our homepage – even

in nine languages – and can

also be retrieved via handy or

tablet. But it is also worth taking

a look at our current trade fair

newspaper, which you will find in your hotel

and at the trade fair and – this year for the

first time – at the stops of the shuttle buses.

We look forward to welcoming you at our

stand: Hall 6, Stand 6019.

Hans Jürgen Below,

Managing Director

Verlagsanstalt Handwerk GmbH

I

n 30 Jahren hat sich die interlift zur

Weltleitmesse der Aufzugsbranche

etabliert. Unser langjähriger Messe-

partner AFAG organisiert die Messe ex-

zellent und die Kontakte zur

internationalen Aufzugs-

branche werden kontinuier-

lich gepflegt und ausgebaut.

Immer steht die Qualität

der interlift imVordergrund

und unser Messeziel lautet

stets: Qualität statt Quan-

tität. Als fachlicher Träger

der interlift freut sich der

VFA-Interlift e.V. sehr über

den nahezu lückenlosen

Komponentenüberblick mit

den Umsetzungen der Nor-

men-Pakete EN 81-20/50 der

internationalen Aufzugsindustrie. Auch

die Digitalisierung und das Internet der

Dinge haben dieAufzugsbranche erreicht

und neue technische Komponenten und

Systemlösungen für smarte Aufzugsanla-

genwerden präsentiert. „Smart Elevators

4.0 – Digitale Einbindung der Aufzüge in

das Gebäude“ ist nur einVortragstitel aus

vielenThemengebieten desVFA-Forums,

was allen Ausstellern und

Besuchern kostenfrei zur

Verfügung steht. Schauen

Sie imVFA-Forum inHalle 2

vorbei – ein Besuch ist sehr

empfehlenswert. Der VFA-

Interlift e.V. wünscht allen

Ausstellern und Besuchern

interessanteGespräche, eine

erfolgreiche Messe und ei-

nen guten Aufenthalt in

Augsburg.

I

n the course of 30 years,

interlift has established itself

as the leading international

trade fair of the lift industry. Our long-stand-

ing trade fair partner AFAG has done an

excellent job of organising the trade fair and

has continuouslymaintained and expanded

contacts with the international lift industry.

As ever, the quality of the interlift takes pride

of place and our trade fair goal is always

quality over quantity. As the technical spon-

sor of the interlift, VFA-Interlift e.V. is very

pleased about the almost seamless com-

ponent overview in the implementations of

the standard packages EN 81-20/50 of the

international lift industry. Digitalisation and

the Internet of things have reached the lift

industry and new technical components

and system solutions will be presented for

smart lifts. “Smart elevators 4.0 – digital in-

tegration of elevators in the building” is the

title of just one talk from the many subject

areas of the VFA-Forum, which are available

free to all exhibitors and visitors. Take a look

at the VFA-Forum in Hall 2 – a visit is highly

worthwhile. The VFA-Interlift e.V. wishes all

exhibitors and visitors interesting talks, a

successful trade fair and a pleasant stay

in Augsburg.

AchimHütter

Chairman VFA-Interlift e. V.

I

n den letzten zwei Jahren

haben wir weltweit an

verschiedenen Messen

teilgenommen. Die Messe

in China war gigantisch,

andere Messen waren fein

sortiert, manche schlecht

besucht und einige darun-

ter auch sehr exotisch. Die

Interlift hier in Augsburg

bleibt für uns die wichtigste

Messe, ein sicherer Wert.

Hier stellen wir immer un-

sere neuesten Erfindungen,

Projekte und die daraus

entstandene Produkte aus.

Dieses Jahr zeigen wir gleich drei neue

Produkte: Eine Gegengewichtsfang-

vorrichtung, einen Umbausatz um

bestehende Fangvorrichtungen auf den

neuen Stand EN 81-20/-50 zu bringen

und für kleine, mittlere und große

Fangvorrichtungen das Komplettsys-

tem „Hydromechanisches

Bremsfangsystem ohne Ge-

schwindigkeitsbegrenzer“.

Augsburg ist jedoch auch

außerhalb des Messege-

ländes äußerst sehenswert.

Für leiblichesWohlbefinden

steht der König von Flan-

dern in der Karolinenstras-

se, wer mehr auf geistige

Nahrung steht, dem emp-

fehlen wir Faust „ein Mit-

sommernachtstraum“ in der

Augsburger Puppenkiste...

I

n the last two years we have taken part

in various trade fairs. The trade fair in

China was tremendous, other trade fairs

had a great range on offer, some were

poorly attended and several very exotic.

The interlift here in Augsburg remains the

most important trade fair for us, a safe bet.

This is where we always exhibit our latest

inventions, projects and the associated

products.

This year we will be presenting three

new products. A counterweight device,

a conversion kit to bring existing catch

devices up to the state of EN 81-20/-50

and for small, medium-sized and large

catch devices, the complete system

“hydromechanical brake system without

speed governor”.

However, Augsburg is also very well worth

seeing outside of the fairgrounds. Creature

comforts can be found at the ‘König von

Flandern’ in Karolinenstrasse while those

who seek spiritual sustenance can attend

Faust, “A Midsummer Night’s Dream” in

the Augsburger Puppenkiste theatre...

Rudolf Ramseier,

CEO Cobianchi

D

ie Zahlen der interlift ’17 – 570

Aussteller aus 47 Ländern und

22 500 qm Ausstellungsfläche –

zeigen: Wir haben in der 25-jährigen

Zusammenarbeit mit unserem Messe-

Partner AFAG sehr viel erreicht und die

interlift hat sich zum weltweit bedeu-

tendstenTreffpunkt der Aufzugsbranche

entwickelt. DerVFA bedankt sich für die

hervorragende Zusammenarbeit mit der

AFAGMessen undAusstellungenGmbH

und das herausragende Engagement für

die Messe. Die interlift genießt einen ex-

zellenten Ruf – nicht nur in Deutschland

und Europa, sondern in der ganzenWelt.

Die Weltleitmesse der Aufzugstechnik

bietet auch in 2017 das gesamte Spekt-

rum der Branche: innovative Produkte

und Leistungen, neueste Entwicklungen

sowie Lösungen für die

Zukunft. Die Messe ist

national und international

ein absolutes Muss!

5

70 exhibitors from 47

countries and 22 500

m2 exhibition area -

the figures of the interlift

’17 demonstrate: during the

25-year cooperation with

our trade fair partner AFAG

we have achieved a great

deal and the interlift has developed into

the most important meeting point of the

lift industry worldwide. The VFA would like

to thank AFAGMessen und Ausstellungen

GmbH for the tremendous cooperation

B

ewegendeThemen,Markteinblicke,

Innovationsvorstellungen, einen

Blick in die Zukunft: Dies bietet

Ihnen die Weltleitmesse der Aufzugs-

technik – und in Essenz das VFA-Forum

interlift in Halle 2. Lassen Sie sich kom-

pakt informieren und inspirieren von den

über vierzig internationalen Experten,

die ihr Know-how mit Ihnen teilen: zu

den Dauerbrennern

Normung und interna-

tionaleMärkte. Und zu

hochaktuellenThemen

wieNachwuchsqualifi-

zierung, Arbeitsschutz,

Megacities und Smart

Elevators.

„Wer beruflich und

privat weiterkommen

möchte, findet in Augs-

burg ein breites Aus-

und Weiterbildungs-

angebot“: Recht hat

sie, die Stadt Augsburg.

Auch wir als fachlicherTräger der interlift

und Anbieter der internationalen Wis-

sensplattform “Forum” tragen dazu bei

– an vierTagen in jedem zweitenOktober.

Aufzüge bringen Sie nach oben. Wissen

bringt Sieweiter.Wir freuen uns auf Ihren

Besuch imVFA-Forum interlift.

E

xciting subjects, market insights,

innovation presentations, and a

glimpse of the future: this is what the

leading international trade fair of the lift

technology has to offer - and essentially

the VFA-Forum interlift in Hall 2 too. Get

concise information and inspiration from

over forty international experts, who will

be sharing their know-how with you on

the evergreens regulatory standards and

international markets. And on extremely

topical subjects like new recruit qualifi-

cation, work protection, mega-cities and

smart elevators.

“Anyone who wants to get on profession-

ally and personally will find a wide range

of further education and training at

Augsburg.” The city of Augsburg

is correct. We too, as the technical

sponsor of the interlift and provid-

er of the international knowledge

platform “Forum”, contribute to

this - on four days every second

October.

Lifts get you to the top. Education

gets you ahead. We look forward

to seeing you at the VFA-Forum

interlift.

Andreas Hönnige,

Director of Training and

Further Education VFA-Interlift e.V.

and the outstanding com-

mitment to the trade air. The

interlift has an excellent rep-

utation – not just in Germany

and Europe, but in the whole

world. The leading internation-

al lift technology trade fair will

also be presenting the entire

spectrum of the industry in

2017: innovative products

and services, the latest de-

velopments and solutions for

the future. The trade fair is

nationally and internationally

an absolute must!.

Michael Gubisch

Deputy Chairman VFA-Interlift e. V.

Chairman Advisory Board interlift

IMPRESSUM

interlift Messezeitung

5. Au age 2017

Herausgeber

Verlagsanstalt Handwerk GmbH

Auf’m Tetelberg 7, 40221 Düsseldorf

Postfach 10 51 62, 40042 Düsseldorf

Tel.: 0211/39098-0

Fax: 0211/39098-79

www.verlagsanstalt-handwerk.de

Redaktion

Dr. Bettina Heimsoeth

heimsoeth@verlagsanstalt-handwerk.de

Anzeigen

Natalie Maag

maag@verlagsanstalt-handwerk.de

Satz und Gestaltung

herzog printmedia

Druck

Presse-Druck- und Verlags-GmbH

Curt-Frenzel-Str. 2, 86167 Augsburg

=LYSHNZHUZ[HS[

/HUK^LYR

C

oole Aussichten. – Dein

Blick in die Zukunft“,

so lautet der Titel des

Filmwettbewerbs, zu dem die

Auszubildenden derMitglieds-

firmen des VDMA aufgerufen

waren. Die Preisverleihung fin-

det wieder auf der legendären

Standparty des VDMA am 18.

Oktober 2017 statt.

Wie in jedem Interlift-Jahr ver-

anstaltet der VDMA Aufzüge

und Fahrtreppen einen Film-

wettbewerb, der sich an die

Auszubildenden der Branche

richtet. Der YouTube Filmcon-

test findet alle zwei Jahre statt

und lässt die aktuellen Azubis

persönlich für die Industrie und

ihre Berufe werben. Diesmal

ist deren Aufgabe zu zeigen,

wie es nach der Ausbildung in der Auf-

zugsbranche weitergeht. Gemäß dem

Motto „Coole Aussichten. - Dein Blick in

die Zukunft.“ stehen diesmalVision und

Zukunft der Branche im Fokus.

VDMA

Tradition und ein Blick in die Zukunft

Tradition and glimpse into the future

Die legendäre Standparty des VDMA

wird in diesem Jahr auf demStand seiner

MitgliedsfirmaMeiller Aufzugtüren statt-

finden. DerVDMA lädt alle seineMitglie-

der und Freunde zu seiner traditionellen

Standparty ein. Auch die

Siegerehrung des Film-

contest wird in diesem

Rahmen erfolgen.

Wann:

Mittwoch,

18. Oktober 2017

12.00 -14.00 Uhr

Wo:

Stand Meiller

Aufzugtüren,

Halle 5, Stand 5143

C

ool prospects -

your glimpse of the

future” – this is the

title of the film competition in which the

apprentices of the VDMA member com-

panies have been called on to take part.

As is the case every year, the VDMA Lifts

and Escalators Association is staging a film

Visit us at our fair stand and get your very own

copy of the new LIFTLex!

Hall 6, Booth 6019

Besuchen Sie uns auf der interlift und sichern Sie

sich Ihr persönliches Exemplar des neuen LIFTLex!

Halle 6, Stand 6019

i

=LYSHNZHUZ[HS[

/HUK^LYR

NurdervollständigeAustauschhilftwirklich

Only complete replacement reallyhelps

Digital istbesser

Digital isbetter

www.lift-journal.de

4

2017

August 2017

journal

Lift_0417_270717.indd 1

27.07.17 16:48

i i

6.Ausgabe2017 €

4,90

ProfessionaldictionaryofElevatorsandEscalators • 6

th

Edition

=LYSHNZHUZ[HS[

/HUK^LYR

Professional

dictionaryof

Elevatorsand

Escalators

www.lift-journal.de

3.Ausgabe2011 €

4,90

Foto: J.Kolb

Lex

MEILLER

VISION

Glasaufzugtüren

für höchste

Ansprüche

Vision wird Realität

=LYSHNZHUZ[HS[

/HUK^LYR

3.Euro-Lift:TreffenderBrancheEndeOktober inPolen

3

rd

Euro-Lift: trademeetingendofOctober inPoland

RAL-Gütezeichen fürRauchabzug (RWA)

RALquality seal for smokeandheatextraction

www.lift-journal.de

5

2014

Oktober 2014

journal

Lift_0514_230914_55.indd 1

23.09.14 13:08

Professional

dictionaryof

Elevatorsand

Escalators

www.lift-journal.de

3.Ausgabe2011 €

4,90

Foto: J.Kolb

Lex

MEILLER

VISION

Glasaufzugtüren

für höchste

Ansprüche

Vision wird Realität

=LYSHNZHUZ[HS[

/HUK^LYR

3.Euro-Lift:TreffenderBrancheEndeOktober inPolen

3

rd

Euro-Lift: trademeetingendofOctober inPoland

RAL-Gütezeichen fürRauchabzug (RWA)

RALquality seal for smokeandheatextraction

www.lift-journal.de

5

2014

Oktober 2014

journal

Lift_0514_230914_55.indd 1

23.09.14 13:08

Foto:KONE

2017

branch

dictionary

9 783869

504056

competition for the sector’s apprentices.

The YouTube film contest takes place

every two years and lets the apprentices

advertise personally for the industry and

their professions. This time, their job is to

show what happens in the lift industry after

completing the apprenticeship. In line with

the motto “Cool prospects – your glimpse

of the future”, the focus this time is on

vision and the future of the industry. The

prize ceremony will once again take place

at the legendary stand party of the VDMA

on 18 October 2017.

This year, the VDMA stand party will take

place at the stand of its member company

Meiller Aufzugtüren. The VDMA invites all

of its members and friends to its traditional

stand party.

When: Wednesday, 18 October 2017

12.00 – 2.00 p.m.

Where: Stand Meiller Aufzugtüren,

Hall 5, Stand 5143

https://auf.vdma.org

2015

Heimsoeth