Previous Page  4 / 16 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 4 / 16 Next Page
Page Background

4

interlift aktuell /

interlift news

B

uilding Information Modeling

(BIM)“ ist eine Methode, die Pla-

nung, Realisierung und Bewirt-

schaftung eines Gebäudes mit Hilfe

eines digitalen 3D-BIM-Models zu

optimieren. Das BIM-Modell vernetzt

über eine standardisierte Schnittstelle in

einer Datenbank alle Informationen zur

geometrischen Struktur, zu denObjekten

und Eigenschaften. BIM optimiert die

Zusammenarbeit zwischen Architek-

ten, Bauherren und Aufzugsfirmen im

Lebenszyklus eines Gebäudes. Mit BIM

kann jeder Beteiligte seine Informationen

einfügen, entnehmen und aktualisieren.

Aufzugshersteller benötigen

Komponenten (z.B. Türen,

Antriebe) im 3D-BIM-For-

mat, um ein komplettes

digitales 3D-Modell des

Aufzugs erstellen zu kön-

nen. Der Architekt integriert

dieses in das 3D-Modell

des Gebäudes. Der Vorteil

des BIM-Prozesses besteht

darin die Schnittstellen zwi-

schen Gebäude und Auf-

zug überprüfen zu können.

Mögliche Fehler, wie falsch

geplante Etagenabstände

oder Schachtmaße gehören

derVergangenheit an. Ist das

Gebäude errichtet, können

Gebäudebetreiber Informa-

tionen über Aufzüge imdigi-

talen BIM-Gebäudemodell

abrufen.

Nachder europäischenDirektive 2014/24/

EU sollen schon heute alle öffentlichen

Gebäude mit BIM-Methoden geplant

werden. In einigen Ländern wie Nie-

derlande oder Großbritannien wird das

bereits verpflichtend gefordert.

Anforderungen an die

Planungssoftware

Mit allen diesen Veränderungen steigen

auch die Anforderungen an die Aufzugs-

planungssoftware und nicht zuletzt auch

derenAnwender.Konnteman bisher eine

vergleichbare 2D Zeichnung kopieren

und für das neue Projekt anpassen, reicht

das bald nicht mehr. Vielmehr wird ein

komplettes 3D-Modell mit allen Details

erwartet.

Neben der reinen 3D-Geometrie haben

BIM-Modelle auch eine eigene Intelli-

genz und zusätzliche Informationen, wie

Hersteller, Größen und Typbezeichnun-

gen. BIM-Software unterstützt Planer

aller Gewerke bei der Koordination und

frühzeitigen Fehlererkennung. Ändern

sich zum Beispiel Etagenabstände im

geplanten Gebäude werden mit intel-

ligenter BIM-Software automatisch die

Schienenbügelabstände aktualisiert.

BIM in der Aufzugsindustrie

Wir beobachten bei unseren Kunden

OTIS, Schindler, ThyssenKrupp und

KONE, dass gerade bei Hochhäusern

undGroßprojekten zunehmend 3D-BIM-

Aufzugsmodelle vomArchitekt gefordert

werden. In deren ERP-Systemen (z.B.

SAP) wurden 2014 mit Hilfe unserer

integrierter BIM-Software weltweit fast

1 000 000 Zeichnungen und 3D BIM Mo-

delle vollautomatisch erstellt.

Gerade im Hochbau ist der Einsatz von

BIM Software im starken Aufwärtstrend.

Eine hohe Nutzung von BIM Software

zeigt sich bei Planungsbüros für vertika-

lenTransport. ImMittelstand, bei kleine-

ren Projekten und Gebäuden, wird die

BIM Methode bisher kaum umgesetzt.

BIM in der Komponentenindustrie

Von der eigenen Webseite abrufbare 3D

Modelle und Konfiguratoren sind heute

Standard. Spätestens der Gebäudebe-

treiber möchte exakte Informationen,

z.B.Wartungszyklen oder Ersatzteilnum-

mern, über die verbauten Komponenten

in seinem BIM Modell abfragen.

Gut strukturierte Komponenten, die

direkt in der Software des Aufzugherstel-

DigiPara

BIM up your elevator!

BIM up your elevator!

DigiPara (3)

lers ausgewählt und berechnet werden

können, sind derWeg in die BIMZukunft

der Aufzugsindustrie.

Prognose

Die heutigen BIM Prozesse unterliegen

immer mehr der Standardisierung. Das

digitale Gebäude wird in Zukunft von

allen Beteiligten (Architekt, Fachplaner,

Bauherr, Behörden, etc.) online angese-

hen und bearbeitet. Es ist vorstellbar,

dass Aufzugsfirmen den für das Projekt

optimalen Aufzug selber ins Gebäude

einplanen und so über alle Planungspha-

sen hinweg betreuen.

Dieser BIM Prozess wird

mittelfristig auch im priva-

ten Hausbau Einzug finden

und damit den Mittelstand

viel deutlicher als heute

erreichen.

DigiPara –

BIM up your elevator!

DigiPara entwickelt seit 25

Jahren Software zur effizi-

enten Planung und Konfi-

guration von Aufzügen und

Rolltreppen. Als Experten

für BIM im Aufzugsbau

beschäftigen wir uns mit

neuen Herausforderungen,

denn BIM wird uns in der

Aufzugsindustrie in naher

Zukunft alle erreichen.

DigiPara ist auf der Interlift in Augsburg,

13. – 16. Oktober 2015, Halle 7, Stand 7129.

Andreas Fleischmann, CEO DigiPara

GmbH, Deutschland

www.digipara.com

B

uilding Information Modeling (BIM)“

is a method to optimize the plan-

ning, implementation and manage-

ment of a building using a digital 3D BIM

model. The BIM model integrates all the

information from the geometrical struc-

ture of the objects and properties via a

standardized interface into a database. As

a result, BIM optimizes the collaboration

between architects, builders and eleva-

tor companies in the different phases of

the life cycle of a building. With BIM, any

department may add, remove or update

information.

Elevator manufacturers require compo-

nents (e.g. doors, drives) in a 3D BIM

format in order to create a complete

digital 3D model of the elevator. The ar-

chitect integrates this into a 3D model of

the building. The advantage of the BIM

process is to check the interfaces be-

tween the building and the elevator. This

avoids typical errors such as wrong floor

distances or shaft dimensions.

Once a building is built, facility manag-

ers can retrieve information about the

building‘s elevators in their digital BIM

building. According to the European di-

rective 2014/24/EU, all public buildings

should be planned using BIM methods.

In some countries like the Netherlands

or the United Kingdom, this is already

mandatory.

Requirements for elevator design

software

With all these changes, the require-

ments for elevator planning software will

increase, as well as users. Up until now,

you could copy a similar 2D drawing and

adjust it for a new project. This will soon

no longer be sufficient as a complete 3D

model is expected with all the details.

In addition to pure 3D geometry, BIM

models also have their own intelligence

and provide additional information, such

as manufacturer, size and type code. BIM

software supports planners of all contract

work parties with coordination and early

error detection. For example, after chang-

ing the floor distances in a planned build-

ing, the intelligent BIM software automati-

cally updates the rail bracket distances.

BIM in the elevator industry

We are noticing at our customers OTIS,

Schindler, ThyssenKrupp and KONE,

that 3D BIM elevator models are increas-

ingly required by architects especially for

high-rise buildings and large-scale pro-

jects. With their ERP systems (e.g. SAP)

in 2014, there were worldwide almost

1,000,000 drawings and 3D BIM models

automatically created with the help of our

integrated BIM software.

Especially now for high-rise buildings is

the use of BIM software a strong upward

trend. There is a high usage of BIM soft-

ware being used by vertical transportation

consultants. In medium-sized businesses

and for smaller projects and buildings, the

BIMmethod has rarely been implemented.

BIM in the components industry

Downloadable 3D models and configu-

ration tools are standard today. Finally,

facility managers want to get accurate in-

formation, e.g. maintenance cycles or part

numbers, about the used components

from the building’s BIM model.

The next generation BIM tools for elevator

manufacturers will include well-structured

elevator components that can be selected

and calculated directly in the software.

Forecast

Today’s BIM processes are becoming

more standardized. In the future, digital

buildings will be reviewed and modified

online by all involved parties (architects,

engineers, building owners, notified bod-

ies, etc.). It is conceivable that elevator

companies will included an optimized

elevator solution into the architectural

project and supervise it during all of the

planning phases.

This BIM process will finally find its way

in the planning of private homes and will

attain the small and medium size eleva-

tor industry much more evident than it

has today.

About DigiPara

For 25 years DigiPara has been develop-

ing Software for efficient planning for the

configuration of elevators and escalators.

As experts in elevator BIM, we have new

challenges as BIM will reach all of us in

the elevator industry in the near future.

DigiPara will be at the Interlift in Augsburg,

October 13 – 16 2015, Hall 7, Booth #7129

Andreas Fleischmann, CEO DigiPara

GmbH, Deutschland

www.digipara.com

Andreas Fleischmann,

CEO DigiPara GmbH,

Deutschland

BIM use in lift building

D

ie Messe Interlift ist für uns seit

beinahe zwei Jahrzehnten der

richtige Messeplatz, um unsere

Lösungskompetenz für die Komponen-

ten der Aufzugschachtentrauchung in

den Markt und in die Welt hinaus zu

tragen. Noch vor 10 Jahren sind wir von

den Aufzugsfirmen kritisch

beäugt worden, ob sich die

Energieeinsparung mit dem

Verschluss der dauerhaf-

ten Entrauchungsöffnung

tatsächlich nachhaltig im

Markt durchsetzen wird.

Heute hingegen kann man

sich neue Aufzugsanlagen

ohne eine zugelassene Ent-

rauchung überhaupt nicht

mehr vorstellen. Auch wenn

wir im Aufzugsbereich nur

ein Randgewerk darstellen,

spürt man auf der interlift

den Geist des fruchtbaren Gespräches,

des intensiven Erfahrungsaustausches

und Pflege von guten Beziehungen. Wir

freuen wir uns auf Gesprächspartner, die

von unserem Know-how und unserer

Leistungsvielfalt profitieren und mit uns

neueWege beschreitenmöchten,wünscht

sich der Geschäftsführer der BTR Brand-

schutz Technik GmbH, Kurt Seifert.

I

ch bin auf die interlift 2015 gespannt,

da ich die Messe für die perfek-

te Plattform für das Netzwerk in

der Aufzugbranche halte.

Nirgendwo sonst auf der

Welt ist die Kompetenz

des freien Aufzugmarkts

so gebündelt und die Kraft

unserer Branche so greif-

bar. Ich bin neugierig, mit

welchen neuen Produkten

unsere Partner auf uns

warten. Besonders freue

ichmich auf dieMenschen

hinter den Produkten. Für

uns als mittelständisches

Unternehmen ist es sehr

wichtig einen guten per-

sönlichen Kontakt zu den Lieferanten

und Servicepartnern zu pflegen.

F

or us the interlift trade fair has for

almost two decades been the right

fair location for publicising our so-

lution expertise in lift shaft smoke ex-

traction components in the market and

the wider world. Only ten years ago lift

companies used to be sceptical that the

energy savings achieved

by permanently closing the

smoke extraction vent would

actually become established

on the market. Today, by

contrast, new lifts without an

authorised smoke extraction

installation are almost in-

conceivable. Even if we only

represent a marginal trade

in the lift sector, the spirit of

fruitful discussion, intensive

exchanges and mainte-

nance of good relationships

is noticeable at the interlift.

We look forward to meeting business

partners who would like to benefit from

our know-how and range of services and

explore new avenues with us: Kurt Seifert,

Managing Director of BTR Brandschutz

Technik GmbH.

Kurt Seifert, Managing Director

BTR Brandschutz Technik GmbH

I

am looking forward to interlift 2015, since

in my view the fair is the perfect platform

for networking in the lift industry. Nowhere

else in the world is the exper-

tise of the free lift market as

bundled as here and the power

of our industry as tangible. I

am curious to see what new

products our partners have

waiting for us. But what I am

most looking forward to are the

people behind the products. As

an SME it is very important for

us to maintain good personal

contacts with suppliers and

service partners.

Lutz Leurs, Managing Director

Niggemeier & Leurs GmbH

Avire

Neue Lichtgitter auf der Interlift

New light curtains on display at Interlift

D

er Spezialist für Aufzugsicherheit

und -kommunikation Avire stellt

auf der Interlift 2015 zwei neue

Reihen von Lichtgittern aus.

Avire wird sein neues Produkt der „Next

Generation Panachrome“ vorstellen, das

wesentliche Veränderungen an Steu-

erung und Sensorschranke aufweist

sowie zusätzliche Sicherheits- und

Kommunikationseigenschaften bietet.

Desweiteren wird Avire sein neues „EN

81-20“-konformes Produkt der E-Series,

eine 2D-Schranke mit einem dichteren

Strahlenmuster für eine verbesserte

Fahrgastsicherheit, ausstellen. Hier wer-

denVarianten sowohl für den statischen

als auch für den dynamischen Einbau

präsentiert werden.

Weitere neue Produkte, die ausgestellt

werden, sind unter anderem der LCD-

Bildschirm iS2 und das Notruftelefon

C100. Der iS2 ist der erste Bildschirm,

der sowohl die RSS-Feed-Technologie

als auch eine drahtlose Vernetzung un-

terstützt und umweltfreundlich ist. Die

ETR-Software des C100 kann die Not-

ruftelefone in einem System mit über

5 600 Aufzügen überwachen und senkt

somit den zeitlichenwie auch kostenseiti-

genAufwand, der durch dieÜberprüfung

von Fehlern vor Ort anfällt.

Avire wird an Stand 3192 in Halle 3 zu

finden sein.

www.avire-global.com/de

L

ift safety and communication special-

ist Avire will be displaying two new

ranges of light curtains at Interlift

2015. Avire will be unveiling its new genera-

tion Panachrome product, which features

major changes to the controller and detec-

tor edge, plus additional safety and com-

munication features. The company will also

be displaying its new EN 81-20-compliant

E-Series product, a 2D edge with a dense

beam pattern for improved passenger

protection.

Other new products on show include the

iS2 LCD display and the C100 emergency

telephone. The iS2 is the first display to

combine RSS feed technology, wireless

connectivity and eco-friendly features.

The C100’s ETR software can monitor

equipment for over 5,600 lifts per system,

reducing the number of site visits required

to investigate a fault.

Avire can be found on Booth 3192 in Hall 3.

www.avire-global.com

Das Notruftelefon C100

The The C100 emergency telephone

LCD Bild-

schirm iS2

iS2 LCD

display

Avire (2)

Fortsetzung von Seite 3 /

Continued from page 3