FLEA MARKET
To prevent things getting too mixed up, Reichl
and Strohschneider have set up another Facebook
group: the flea market. Here people can offer and
look for parts. All members of the “Lift fitters help
one another” group automatically receive access
to the flea market on request.
OTHER FACEBOOK GROUPS
Of course, particularly in the English-language
sphere, there are many other lift groups at
Facebook, which in part – also thanks to the lan-
guage advantage – have a great many members
worldwide. These include, for example, “Elevator
Technicians” with over 23,500 members and
“Elevators-Lift & Escalators technology” with over
9,000 members. These groups are often used by
large and small companies for their own advertising
or also for job offers.
Exclusively for job offers and job searches, the
group “Elevator & Escalator Jobs” – with over
25,000 members – points to the fact that the
shortage of skilled staff is a worldwide problem.
KEINER WEISS ALLES …
Einige Betriebe haben die Chance schon er-
kannt und nutzen die Gruppe – mit konkreten
Antworten, aber auch für die Mitarbeitersuche.
Das sehen Reichl und Strohschneider nicht nur
gerne, die beiden Administratoren sind sogar
erstaunt, dass das Facebook-Forum nicht häu-
figer für Stellenangebote genutzt wird: „Bei uns
ist doch das Fachpersonal!“
Irritiert sind sie auch davon, dass sich manche
Monteure nicht in die Gruppe trauen, weil sie
Nachteile bei ihren Unternehmen befürchten –
zum Beispiel, weil sie mal etwas nicht wissen.
Aber: „Keiner kennt sich mit allen Steuerungen
oder Herstellern aus, jeder ist froh, wenn er ei-
nen guten Ratschlag bekommt“ – so steht es in
den „Statuten“ der Facebook-Gruppe. „Außerdem
kann zum Beispiel ein Kone-Monteur auch An
lagen von Thyssen, Otis oder Schindler warten“,
erklärt Reichl.
NIEMAND MACHT SICH LUSTIG …
Deshalb freut sich Reichl, dass sich niemand
über manche Fragen von jungen Monteuren mo-
kiert – bei denen er selbst schon mal insgeheim
denkt: „Das müsste der doch eigentlich wissen
…“. Niemand macht sich lustig, niemand beleidigt
die Produkte der Konkurrenz, niemand kränkt
den anderen – auf gute Umgangsformen und ein
gewisses Niveau legen Reichl und Strohschnei-
der großen Wert: „Wir haben auch schon mal
zwei Leute ausgeschlossen, die nicht sachlich
geblieben sind.“
Lustig oder skurril dürfen die Posts natürlich
sein – und das wird durchaus genutzt. Ausgefal-
lene Stellenanzeigen, witzige Youtube-Videos,
Links zu interessanten TV-Beiträgen, Fotos von
ungewöhnlichen Aufzügen oder Baustellen – al-
les ist dabei. Beispiel gefällig? „13 Pers., 100 kg“
zeigt das Display außen am Aufzug, dass ein
Monteur fotografiert und gepostet hat. Trockener
Kommentar eines Kollegen: „Ist das der Bühnen-
aufzug bei Germanys Next Topmodel?“
⇤
ULRIKE LOTZE
FLOHMARKT
Damit es nicht zu kunterbunt wird, haben Reichl und
Strohschneider gleich noch eine weitere Facebook-
Gruppe gegründet: den Flohmarkt. Jeder kann hier
Teile anbieten und suchen. Alle Mitglieder der „Auf-
zugsmonteure helfen sich“-Gruppe erhalten auto-
matisch bei Anfrage den Zutritt zum Flohmarkt.
WEITERE FACEBOOK-GRUPPEN
Es gibt natürlich gerade im englischsprachigen
Bereich noch zahlreiche andere Aufzugsgruppen
bei Facebook, die teilweise – auch dank des
Sprachvorteils sehr viele Mitglieder weltweit
haben. Dazu gehören zum Beispiel „Elevator
Technicians“ mit über 23.500 Mitglieder und
„Elevators- Lift & Escalators technology“ mit
über neuntausend Mitgliedern. Diese Gruppen
werden häufig von großen und kleinen Firmen
für Eigenwerbung oder auch Stellenangebote
genutzt.
Ausschließlich für Stellenangebote und -gesuche
ist die Gruppe „Elevator & Escalator Jobs“ – mit
immerhin über 25.000 Mitglieder – ein Hinweis,
dass der Fachkräftemangel ein weltweites
Problem ist.
In fact, most of the members are currently lift
fitters. Reichl would like to have more companies,
because the Facebook group is supposed to be
an interface between manufacturers and fitters.
“In addition, the companies can answer many of
the fitters’ technical questions.”
NOBODY KNOWS EVERYTHING…
Some companies have recognised the opportu-
nity and are using the group – for specific an-
swers, as well as to look for employees. Reichl
and Strohschneider are not only pleased with
this, but actually amazed that the Facebook fo-
rum is not used more frequently to advertise jobs.
“After all, we have the specialists!”
They are also irritated that some fitters do not
dare join the group, out of fear it could discredit
them at their companies – for example, because
sometimes they do not know something. Yet, “No
one is an expert with every controller or manuf-
acturer and everyone is pleased when they can
get good advice” – according to the “statutes” of
the Facebook group. “On top of this, a Kone fitter
for example may also maintain lifts from Thyssen,
Otis or Schindler,” explained Reichl.
NOBODY MAKES FUN OF ANYONE…
This is why Reichl is pleased no one mocks some
of the questions asked by young fitters – where
he himself sometimes thinks to himself, “They
really should know that...” No one makes fun of
anyone, no one insults competitors’ products, no
one offends others – Reichl and Strohschneider
set great store by good manners and a certain
niveau. “We’ve already expelled two people who
didn’t stay objective.” Of course, the professio-
nals are allowed be funny or comical. Striking
job adverts, funny YouTube videos, links to in-
teresting TV programs, photos of unusual lifts
or building sites – it’s all there. An example?
“13 passengers, 100 kg” reads the display inside
a lift, photographed and posted by a fitter. The
dry comment of a colleague, “Is that the stage
lift at Germany’s Next Top Model?”
⇤
ULRIKE LOTZE
Markus Strohschneider
Martin Reichl
Foto: © privat
Foto: © Aufzugsdienst24 GmbH
LIFT
journal
02.
2019
42 DARF ICH SIE MITNEHMEN?
DO YOU NEED A LIFT?